Translation of "to terms" in Italian


How to use "to terms" in sentences:

SECTION 19 – CHANGES TO TERMS OF SERVICE
ARTICOLO 19 – MODIFICHE ALLE CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA E UTILIZZO
Ownership of Site; Agreement to Terms of Use
Proprietà del sito e accordo sulla privacy
Even so, it took me a long time to come to terms with his passing.
Ciononostante, mi ci e' voluto molto tempo per accettare la sua scomparsa.
The Android robot is reproduced or modified from work created and shared by Google and used according to terms described in the Creative Commons 3.0 Attribution License.
Il robot Android è riprodotto o modificato partendo da un'opera creata e condivisa da Google e utilizzata secondo le condizioni descritte nella licenza di attribuzione Creative Commons 3.0.
You gotta come to terms with that or you won't last a heartbeat.
Be', sono cose di cui tener conto, se non si vuol finire a far compagnia ai vermi.
I've come to terms with that, Daffs, why can't you?
Io l'ho accettato, David, perché tu ancora no?
I'm sure we can come to terms.
Sono sicuro che troveremo un accordo.
Since this is not a tenable position for a whale, this innocent creature had very little time to come to terms with its identity.
E non essendo questa una condizione normale per una balena, l'innocente creatura ebbe pochissimo tempo per accettare la propria identita'.
Philip had to come to terms with what he did.
Philip ha dovuto fare i conti con ciò che faceva.
PlayStation™Network (PSN), PS Store and PS Plus subject to terms of use and country and language restrictions; PS Plus content and services vary by subscriber age.
PlayStation™Network (PSN), PS Store e PS Plus sono soggetti a termini di utilizzo e a limitazioni a seconda della lingua e del Paese di appartenenza; I contenuti e i servizi di PS Plus variano a seconda dell'età dell'utente.
PSN, PS Store and PS Plus subject to terms of use and country and language restrictions; PS Plus content and services vary by subscriber age.
PSN, PS Store e PS Plus sono soggetti a termini di utilizzo e a limitazioni a seconda della lingua e del Paese di appartenenza; I contenuti e i servizi di PS Plus variano a seconda dell'età dell'utente.
SECTION 19 - CHANGES TO TERMS OF SERVICE You can review the most current version of the Terms of Service at any time at this page.
Sezione 19 - Modifiche ai Termini di servizio È possibile rivedere la versione più recente dei Termini di servizio in qualsiasi momento su questa pagina.
And if they come to terms it would prevent my father from starving the rebels out.
E se arrivassero a patti, impedirebbe a mio padre di far morire di fame i ribelli.
Yet Crixus has come to terms, and we are but mortal men following in the path of gods.
Pero' Crisso e' sceso a patti, e non siamo altro che mortali che seguono il cammino degli dei.
So, my name is Rachel Duncan and we are going to come to terms.
Dunque... io mi chiamo Rachel Duncan e noi due raggiungeremo un accordo.
I agree to terms and conditions
Accetto i termini e le condizioni
SECTION 19 - CHANGES TO TERMS OF SERVICE
20. Modifiche alle Condizioni di Servizio
We gave you your speed back because you said you'd come to terms with your mother's death, but you lied to us.
Ti abbiamo restituito la velocità perché avevi detto che avresti accettato la morte di tua madre. Però ci hai mentito.
Have you come to terms with your situation?
Hai compreso bene la tua situazione?
Help your sister come to terms with my choice, because it's made.
Aiuta tua sorella ad accettare la mia decisione, perche' e' presa.
I think you'd better come to terms with the new world order.
Penso farebbe meglio ad accettare il passaggio di potere.
Or maybe he thinks we just can't come to terms with the truth.
O forse pensa, che non sono in grado di affrontare la realta'.
That armed host will attack this mountain if we do not come to terms.
Quell'esercito in armi attacchera' questa montagna se noi non raggiungiamo un accordo.
They're coming to terms with a very uncomfortable truth.
Dovranno accettare una verita' molto scomoda.
I had to come to terms with that, and once I did, I had to start over.
Ho dovuto accettarlo e quando l'ho fatto, ho ricominciato.
I have come to terms with my family, with all the violence visited upon me.
Mi sono messa il cuore in pace con la mia famiglia, con tutta la violenza che ho subito.
I believe we must attempt to come to terms with them.
Credo che dovremmo scendere a patti con loro.
He practically kissed me when we agreed to terms.
Mi ha praticamente baciato quando abbiamo concordato i termini dell'accordo.
You come to terms with this guy and that means serve and protect.
Tu occupati di lui, il che significa... proteggerlo.
I'm struggling to come to terms with physical limitations and losing my sense of self instead of redefining it.
Ho problemi ad accettare i miei limiti fisici... e sto perdendo il senso di me stessa anziché ridefinirlo.
Coming to terms with a sudden loss is complicated, particularly the loss of a loved one.
Elaborare una perdita improvvisa è complicato, in particolar modo se si perde la persona amata.
Has he finally come to terms with his little slugger growing breasts?
Ha finalmente accettato che al suo piccolo campione siano cresciute le tette?
I didn't want to worry you until you had a chance to come to terms with what happened.
Non volevamo preoccuparti fino a che non avevi la possibilita' di accettare quel che e' successo.
Do you think his finally come to terms with you leaving?
Si è davvero rassegnato alla tua partenza?
Then I came to terms with the fact that doesn't really matter, you know?
Poi sono arrivato alla conclusione che non me ne importava.
I've come to terms with my own mortality, my friend.
Sono venuto a patti con la mia stessa mortalita', amico mio.
I have sent word to Tullius agreeing to terms of sale.
Ho mandato a Tullius un messaggio nel quale accetto i termini della vendita.
Solonius and I have already come to terms.
Solonius ed io abbiamo gia' raggiunto un accordo.
Spartacus will soon be brought to terms.
Spartaco sara' presto consegnato alla giustizia.
She needs to come to terms with it, confront it, let it in before she can let it go.
Si'. Deve accettare la sua natura, affrontarla, e farsene una ragione prima di andare avanti.
The generation that lived under the dictator Salazar is still battling to come to terms with what happened.
La generazione che ha vissuto sotto la dittatura di Salazar fa ancora fatica ad accettare quello che è successo.
And if you read that literature, one of the things that you really have to come to terms with is even when you're the subject in the experiment, you don't know.
E se leggi quella letteratura, una delle cose di cui ti rendi conto è che anche quando sei tu il soggetto dell'esperimento, non lo sai.
And yet, for the most part, our culture has not come to terms with what this means.
Tuttavia, la nostra cultura perlopiù non si è adeguata al significato che comporta.
The history of science has been one long series of violent brainstorms, as successive generations have come to terms with increasing levels of queerness in the universe.
La storia della scienza è stata una lunga serie di intuizioni improvvise, nel momento in cui generazioni successive si sono confrontate con sempre maggiori livelli di bizzarria nell'universo.
2.9313831329346s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?